FANDOM


Transcripción
Ver episodio 1 2


ElencoEditar

TranscripciónEditar

[En la Parada de Autobús]
Boys Día de escuela, día de escuela, la maestra--
Kyle: ¡Ah, maldición! Mi hermanito trata de seguirme a la escuela otra vez.
Ike: Ee gko zeeponanner.
Kyle: Ike, no puedes venir conmigo. [Ike se va al lado de Cartman]
Cartman: Sí, vete a casa, consolador.
Kyle: ¡Amigo, no llames a mi hermano un consolador!
Stan: ¿Qué es un consolador?
Kyle: No sé, y apuesto a que Cartman tampoco sabe.
Cartman: ¡Yo si sé que significa!
Kyle: ¿Bueno, qué?
Cartman: No te voy a decir.
Stan: ¿Qué es un consolador, Kenny?
Kenny: (Es un palo gigante que va en la vagina de la mamá) [Risas]
Cartman: ¡Sí, eso es el hermanito de Kyle! [Kyle agarra a Ike de su pie y golpea a Cartman con Ike] ¡Ow! [Ike se ríe]
Stan: ¡Amigo! ¡Eso patea culos!
Kyle: Sí, mira éste. ¿Listo, Ike? ¡Patea al bebé!
Ike: No patea bebé.
Kyle: Patea al bebé. [Kyle patea a Ike, y Ike cae en cajas de buzones, Cartman bosteza]
Stan: ¡Wow, Cartman! Parece que no dormiste mucho anoche.
Cartman: Oh, eso fue porque tuve... pesadillas falsas.
Kyle: ¿En serio? ¿Sobre qué?
Cartman: Bueno, soñé que estaba en mi cama... [la secuencia del sueño inicia] en la oscuridad, y derrepente una luz azul iluminó mi cuarto. [a travez de su ventana, se puede ver una nave espacial y el flujo de luz] Luego, lentamente la puerta de mi dormitorio se abrió, [un alien entra] y luego sólo recuerdo haber sido drogado en un pasillo. ["¡Weeaak!"] Luego estaba acostado en una mesa, [boca abajo, y los aliens le bajan el pantalón pijama] y unos extraterrestres atemorizantes querían operarme. [volviendo a la realidad] Y tenían grandes cabezas y grandes ojos negros...
Stan: ¡Amigo! ¡Visitantes!
Kyle: ¡Totalmente!
Cartman: ¿Qué?
Stan: Eso no fue un sueño, Cartman, ¡eran visitantes!
Cartman: No, era sólo un sueño. Mi mamá me lo dijo.
Stan: Los visitantes son reales.
Kyle: Sí, ellos abducen a la gente y mutilan a las vacas.
Cartman: ¡Oh, cállense chicos! Sólo tratan de asustarme. Y no funciona.
Chef: [llega conduciendo su carro y se baja] Hola, chicos.
Chicos: Hey, Chef.
Stan: ¿Qué habra hoy de almuerzo, Chef?
Chef: Bueno, hoy hay filetes y fideos con mantequilla. Y una cacerola de frijoles verdes o acompañado de vegetales.
Cartman: Patea culos.
Chef: ¿Alguno de ustedes vio la nave extraterrestre anoche?
Cartman: [Sorprendido] ¿¿Huh??
Kyle: ¡Sí, el gordo la vio!
Cartman: Eh, no, eso, eso sólo fue un sueño. Y no soy gordo, ¡Soy fuertecito!
Chef: Oh, ¿fueron los de cabeza grande y ojos negros?
Cartman: ¡Oh!
Stan: Lo llevaron en su nave.
Chef: ¡Oh! ¿Ellos te pusieron una sonda anal?
Cartman: ¡Oh!
Kyle: ¿Que es una sonda anal?
Chef: Es cuando te meten una gran cosa de metal en tu culo.
Kyle: Whoa, ¿Te dieron una sonda anal, Cartman?
Cartman: ¡No! Uh-digo, ¿Por qué harían eso?
Stan: ¿Lo hicieron, no? ¡te metieron cosas por el culo!
Cartman: ¡No!
Ike: Sona Aná.
Cartman: ¡Cállate, cosolador!
Chef: Bueno, me tengo que ir a la cafetería. Chicos vigilen al gordo ahora. Podría estar bajo control extraterrestre. [Chef camina devuelta a su carro, hay una imagen de alien con una frase "CREE" en la parte de atrás de su camiseta. Chef se va.]
Cartman: [en shock] ¡Oh!
Kyle: Te dijimos que eran reales, Cartman. Lamento lo de tu culo.
Cartman: ¡Maldición! ¡No le hicieron nada a mi culo! ¡Fue sólo un sueño! [el bus llega para que lo aborden los chicos]
Kyle: ¿Porqué caminas tan raro Cartman?
Cartman: ¡Cállate!
Ike: [caminando por ahí] On foo bo phenenuh bebe.
Kyle: No, Ike, vete a casa.
Ike: ¡Eeeeee!
Kyle: Ya va, ésta es por el juego.
Ike: Purplor.
Kyle: ¡Patea al bebe! [Él patea a Ike, quien vuela desde la primera ventana del bus hasta el otro lado.]
Estudiante: ¡Buena esa!
[En el bus]
Stan: Buen día, Sra. Crabtree.
Srta. Crabtree: ¿Siéntense, estamos retrasados! [el bus inicia el camino, Ike se quedó en la parada de autobús. Kyle lo mira por la ventana de atrás.]
Kyle: Maldición, sigue ahí.
Stan: No te preocupes.
Kyle: No, amigo, si algo le pasa, mis padres me culparán a mí.
Srta. Crabtree: ¡¡Vuelve a sentarte!! ¡¡Arrrgggghhh!!
Kyle: ¡Ike! ¡Vete a casa!
Srta. Crabtree: Dije que te ¡sentaras!
Stan: Lo que digas, puta gorda.
Srta. Crabtree: ¿Qué dijiste?
Stan: Dije que tengo picazón.
Srta. Crabtree: Oh.
Kyle: ¡Huh! ¡Oh Dios mío! [dos aliens cargan a Ike]
Stan: [recién viendo] ¡Visitantes!
Kenny: (¡Oh Dios mío!)
Kyle: ¡Ike! [corre a la parte delantera del bus] ¡Detengan el bus! ¡Srta. Crabtree, tiene que parar el bus!
Srta. Crabtree: ¡Sientate, niño!
Kyle: ¡Pero tengo que bajar!
Ms. Crabtree: ¡Quieres una amonestación?
Kyle: No.
Srta. Crabtree: ¡Entonces siéntate!
Kyle: Pero yo...
Srta. Crabtree: ¡¡Arrgghh!!
Kyle: ¡Argghh!
Kyle/Srta. Crabtree: ¡Arrrrgggghhhh! [Kyle corre devuelta a su asiento. La srta. Crabtree tiene la última palabra]
Stan: ¿Cartman, esos son los visitantes que tú viste?
Cartman: Cállense, chicos. No funciona.
Kyle: ¡Estoy en un problema chicos! ¡Tenemos que hacer algo!
Stan: Bueno, no podemos hacer algo ahora, esa puta gorda no nos dejará.
Srta. Crabtree: ¡¿What did you say?!
Stan: Uh, dije que los conejos comen lechuga.
Srta. Crabtree: Oh. Bueno, si lo hacen. [ella gira a la derecha brutalmente, haciendo que algunos niños se vayan a la izquierda.]
Kyle: ¿Qué voy hacer? Mi hermanito ha sido abducido. [Stan se tira un pedo] Te tiraste un pedo. [Ellos se ríen]
Cartman: Alguien está haciendo brownies. [Detrás del autobús, una nave espacial se eleva hacia el cielo, luego sale de la atmósfera rápidamente]
[En el campo del granjero con una vaca mutilada]
Farmer: Esta es la tercera vaca este mes. A este paso, todo mi ganado morirá antes que termine el invierno. [la vacas mugen con duda]
Oficial Barbrady: Esto no es nada raro. Las vacas se voltean de adentro hacia afuera todo el tiempo. [una vaca mueve la cabeza]
Granjero: La gente dice ver OVNIs cerca.
Barbrady: ¿OVNIs? [se ríe]
Granjero: Sí, y helicópteros y camiones negros de la CIA, como si fuera un encubrimiento del gobierno.
Barbrady: Esa es la cosa más tonta que he escuchado. [unos helicópteros vuelan encima de él]
Granjero: ¿Qué fue eso?
Barbrady: Esa fue una paloma.
Granjero: ¿Que se supone ue haga Barbrady? ¿Ver a mi ganado ser mutilado uno por uno? [las vacas se dan cuenta de algo y levantan la cabeza. Son unos alienígenas con un trozo de heno, otro silbando. Las vacas empiezan a correr lejos de ellos] ¡Hey! ¡Mi ganado! [El letrero de "Rancho de Vacas" cae.] ¡Oh, genial! ¿Lo ve? ¡Algo raro ocurre!
Barbrady: Nada raro ocurre. Yo traeré a esas vacas.
[Clase del Sr. Garrison]
Sr. Garrison: Ahora niños, nuestro amigo, el Sr. Sobrero, nos hablará de Christopher Columbus.
Sr. Sombrero: Así es, Sr. Garrison. Christopher Columbus descubrió América y fue el mejor amigo de los Indios. El ayudó a los indios a ganar la guerra contra Fredrick Douglass y liberó a los hebreos de Napoleón y descubrió Francia. Entonces Columbus unió fuerzas con Chewbacca, y peleó contra Roy Orbison...
Kyle: [Susurando] Hombre. No puedo quedarme sentado aquí. Debo ayudar a mi estúpido hermano. Si voy a casa sin él, mi padre empezará a gritar, "¿Dónde está tu hermano, Kyle?" "¿No estabas vigilando a tu hermanito, Kyle?"...
Stan: [Susurrando] Okay, salgamos de la escuela y vayamos a buscarlo.
Kyle: [su voz aumento de tono hasta que pueda ser escuchada] ..."¡Sabes que no puede pensar solo, Kyle!" "¡Cepillo e hilo dental, Kyle!" "¡Dónde metiste ese dedo, Kyle?"
Stan: ¡Amigo!
Sr. Garrison: ¿Hay un problema, chicos?
Kyle: Sí, Sr. Garrison, tengo que irme ahora.
Sr. Garrison: ¿De verdad, Kyle? ¿Y qué es ahora? ¿Otro tumor en la próstata?
Kyle: No, a mi hermnito lo abdujeron los extraterrestres. [silencio] ¡Es cierto! Pregúntele a Cartman, le pusieron una sonda anal.
Cartman: Heh, heh, es un, es, es un chiste. Heh-heh.
Kyle: [camina hacia el pupitre del Sr. Garrison] Sr. Garrison, en serio, tengo que irme. Puede, por favor, excusarme de la clase?
Sr. Garrison: No sé, Kyle. ¿Le preguntaste al Sr. Sombrero?
Kyle: [enojado] ¡No quiero preguntarle al Sr. Sombrero, le pregunto a usted!
Sr. Garrison: Creo que deberías preguntarle al Sr. Sombrero.
Kyle: Sr. Sombrero. ¿Puedo, por favor, ser excusado de la clase?
Sr. Sombrero: Bueno, Kyle... ¡¡No!! ¡No, no, no! ¡Soy el Sr. Sombrero y tú eres un pequeño mojón! ¿¡¿Me escuchaste?!? ¡Vete al infierno! ¡Vete al infierno y muérete!
Sr. Garrison: Hmm, regresa a tu asiento, Kyle.
Kyle: ¡Maldición!
Sr. Garrison: Okay Sr. Sombrero, ¿Por qué no le hablamos a los niños sobre el útero de Columbus? ...¿Sr. Sombrero? ¡Genial, ahora el Sr. Sombrero está enojado!
Kyle: ¿Que se joda el Sr. Sombrero.
Sr. Garrison: No no no, jódete . [música de piano de suspenso. Los otros niños miran a Garrison en shock, con sus bocas abiertas. Fin del primer acto.]
[Estación de tren. Las vacas están en una fila, esperando abordar el tren fuera de la ciudad]
Conductor: ¡Hey, vacas, no pueden tomar este tren! Este tren es para personas. No tienen nada que hacer en un tren de personas, ¿está bien? Porque son vacas. [Las vacas empiezan a mirar al conductor] No, no, no. No intenten esa hipnosis de vaca conmigo, ¿bien? No funciona.
Oficial Barbrady: [conduciendo con sus luces intermitentes] ¡Quietas, vacas! [las vacas corren divididas y mugiendo] ¡Vuelvan aquí! ¡Ahora! [las persigue]
[Cafetería]
Niño 1: Así que tuve...
Niño 2: Ya, en serio, asesino.
Cartman: [la cámara se detiene y se centra en Cartman] Uhh, de veras tengo hambre.
Pip: Hola caballeros, ¿alguno de ustedes, brutos, sabe que hay de almuerzo? [Silencio. Stan y Cartman lo están mirando y Kyle y Kenny están de espalda] Almuerzo para mascar, ¿hmmm?
Cartman: ¡Vete Pip, a nadie le caes bien!
Stan: Sí, ¿qué clase de nombre es Pip?
Pip: Bueno, el apellido familiar era Pirrip, y mi nombre cristiano es Phillip, mi lengua de la infancia--
Cartman: ¡¿¡Maldición, podrías cerrar tu puta boca!?! ¡A nadie le importa un comino!
Stan: Sí, vete Pip.
Pip: A la orden. [se va caminando]
Cartman: Dah, esa gente francesa me enoja.
Kyle: Hey, miren, ahí está Wendy Testaburger.
Stan: [se asombra] ¿Dónde? [Él va directamente a verla. Música de amor se toca mientras corazones empiezan a bailar sobre la cabeza de Stan. Stan sonríe y pronto sonríe de oreja a oreja]
Cartman: [cantando] Stan quiere besar a Wendy Testaburger
Stan: ¡Cállate, culón! Ni siquiera me gusta.
Cartman: No soy gordo y es obvio que te gusta porque vomitas cada vez que te habla.
Stan: ¡No lo hago!.
Kyle: ¡Chicos! Si no recupero a Ike de los visitantes, mis padres me van a repudiar. ¿Cómo pueden pensar en otra cosa? [los chicos caminan a través de una puerta hacia la cocina de la cafetería, dónde se reúnen con Chef.]
Chef: Hola, niños.
Chicos: Hey, Chef.
Chef: ¿Cómo están?
Kyle: Mal.
Chef: ¿Por qué mal?
Kyle: Chef, ¿alguna vez te pasó algo y nadie te creyó?
Chef:

Oh, niños, niños, ese es un problema que todos enfrentamos una vez. Vengan, déjenme cantarles una canción. Tal vez aclare las cosas.

Voy hacerte el amor, mujer
Voy acostarte cerca del fuego
Y a mimar tu cuerpo femenino
Hacerte gemir y sudar
Voy a...

Stan: Uh, Chef.
Chef: ...tener esos jugos fluyendo...
Stan: ¡Chef!
Chef: Estamos haciendo salsa de amor--
Stan: ¡Chef!
Chef: -salsa, salsa, salsa, ¡SALSA DE AMOR!
Stan: ¡¡Chef!!
Chef: ...salsa-- ¿Huh? [Silencio] Ahora, ¿Te sientes mejor ahora?
Kyle: ¡No!
Chef: Oh, vamos niños, ¿qué puede ser tan malo? Es día de filete ruso.
Stan: Los visitantes se llevaron al hermanito de Kyle.
Chef: ¿¡¿Qué?!? [lanza una bandeja de comida a un lado y corre hacia el otro lado del mostrador] ¡¿Qué demonios hacen comiendo filete ruso en la escuela?! Vayan a buscarlo, ¡maldición!
Stan (voz de Kyle): Nuestro maestro no nos dejará salir. Cree que lo estamos inventando.
Cartman: ¡Lo están inventando!
Chef: Uh-- Puedes fingir que estás enfermo. Te envían a casa si estás enfermo.
Kyle: ¡La Enfermera McSchwartz no lo hace al menos que tengas fiebre!
Chef: Uhuh-a fiebre. Uuuh... aguarden. [se aleja hablando consigo mismo] Tienes que ayudar a los niños.
Cartman: Chicos están yendo muy lejos para tratar de asustarme. ¡Quiero mi filete ruso!
Chef: [trayendo unos tamales] Okay. Okay. Cada uno coma uno de estos. Son los tamales extra picantes de Chef. Te suben la temperatura lo suficiente para salir de la escuela.
Stan: ¡Radical! ¡Gracias Chef!. [ellos se van]
Chef: Sólo sean cuidadosos con esos. ¡Te hacen respirar fuego!
[El Patio de Recreo. Música de fondo se oye. Los chicos miran a Pip mientras prepara deslizarse por la resbaladilla]
Pip: ¿Están seguros de que es inofensiva?
Cartman: ¡Sí, es sólo una resbaladilla, Pip! ¡No seas marica! [Pip se desliza hacia abajo y se golpea con uno de los soportes del columpio. Kenny, en un columpio, se ríe]
Pip: [sangrando de la cabeza] ¡Oh, me he quebrado el coco!.
Stan: Heh-heh. Buena esa, idiota.
Cartman: Sí. [burla] ¿Por qué no vas de nuevo compañero? Heh-heh.
Pip: Oh. Debo fugarme... a la oficina de la enfermera. [corre alrededor un par de veces, luego huye...]
Cartman: ¡Maldición, odio a ese niño!.
Stan: Okay. Cómete primero tu tamal, Kyle.
Kyle: De ninguna manera, tú primero.
Stan: ¡Es tu hermano!
Kyle: Okay. Aquí va...
Cartman: Hey Stan. Allí viene Wendy Testaburger.
Stan: ¿Qué? ¿Dónde?
Wendy: Hola, chicos.
Kyle/Cartman: Hola, Wendy.
Wendy: Toma, Stan. Esto es para ti. [Stan recibe la nota. Stan vomita.] ¡Eww!
Kyle/Cartman: Chau, Wendy.
Kyle: Amigo, ¿qué dice la nota?
Stan: ¡Santa basura! Dice que quiere verme en el Estanque de Stark después de clases.
Kyle: ¡Whoa! Quizás puedas besarla.
Cartman: O pasarle lengua.
Kenny: (o ver el gato en sus pies, y tocarla)
Stan: ¿Qué? ¿Cómo sabes que tiene un gato? [Silencio, Kenny espera ver si los otros chicos entendieron el mensaje, y luego se ríe. El resto sigue, dándose cuenta de lo que significaba.]
Cartman: Ya lo entendí.
Chico grande: [aparece antes de los chicos] ¿Qué están haciendo estas chicas? [música de suspenso empieza]
Cartman: Oh, hijo-e-puta, los de quinto.
Kyle: [nervioso] Uhhhh, estamos por comer estos tamales.
Chico Grande: Dámelos!
Stan: No los quieres. Son muy picantes.
Chico Grande: Bueno, entonces quiero ver que el gordo se los coma.
Cartman: ¿Huh?
Chico Grande: Vamos, gordito, cómetelos.
Cartman: ¡No soy gordo, soy fuertecito!
Chico Grande: Cómetelos todos.
Stan: No tiene que hacerlo.
Chico Grande: ¡Hazlo o golpearé a tus amigos. [Stan y Kyle rápidamente le dan sus tamales a Cartman]
Stan: Wow, supongo que no tienes elección, gordo.
Cartman: Amigo, débil.
Chico Grande: Empieza, niño. [Cartman procede a comérselos todos, y los de quinto se ríen de él] ¡Mírenlo! ¡Es gracioso!
Kyle: ¿Por qué no eligen a alguien más?
Chico Grande: ¿Por qué no nos obligas, renacuajo?
Cartman: Chicos, no me siento muy bien... [su estómago gruñe]
Chico Grande: Vamos, chicos, golpeemos a estos enanos. [ellos se dirigen hacia los chicos. Cartman se pedorrea, y sale fuego de su culo]
Cartman: ¡Ah, mi culo! [los de quinto se asustan]
Kyle: Maldición, Cartman.
Chico Grande: Hey, ¿qué le pasa?
Cartman: [se pedorrea fuego] ¡Oh, discúlpenme! ¡Oooww, mi culooooo!
Kyle: Amigo, está tirándose fuego!
Chico Grande: ¡Salgamos de aquí! [los de quinto se van lejos]
Stan: ¡Buen trabajo, Cartman!
Cartman: Huh. Eh. Sí, soy muy firme, ¿huh?pedorrea fuego otra vez] ¡Maldición!
Kyle: Hey, esperen un minuto. Este es nuestro pase de salida.
[Oficina de la Enfermera]
Pip: [su cabello está empapado de sangre] ...Y golpeé mi cabeza... en el concreto.
Enfermera McSchwartz: Oh, no es tan malo. Sólo necesitamos un poco de antiséptico. [tres toques, y una curita]
Kyle: Enfermera McSchwartz, nuestro amigo está enfermo. Tenemos que llevarlo a su casa.
McSchwartz: Bueno, porque no lo suben en la mesa.
Pip: Oh, ostia. Odio ver a otro niño en pena.
Stan: Cállate, Pip.
McSchwartz: Jovencito, [Cartman se sube a la mesa] no se dice "cállate" [él bota a Pip] en la escuela. [le da un largo suspiro de alivio. La enfermera se dirige a él.] ¿Estás seguro que no estás fingiendo? Tus amigos Stan y Kyle fingen estar enfermos muchas veces.
Stan: ¡Hey! Esta vez es diferente. Nuestro amigo realmente está enfermo.
McSchwartz: Bueno, le tomaré la temperatura y veré si tiene fiebre. [A medida que ella está poniendo el termómetro en la boca de Cartman, él imagina que la enfermera es un extraterrestre, luego recuerda la operación que le hicieron los aliens la noche anterior]
Cartman: ¡Oh! [muerde el termómetro y el dedo de la enfermera]
McSchwartz: ¡Ouch! ¡Ya va! ¡Vuelvan a clases y dejen de gastar mi tiempo, o les escribiré una amonestación.
Cartman: [se pedorrea y sale una bola de fuego] ¡Ow, mi culo!
McSchwartz: [ahora horrorizada] ¡Oh Dios mío!
Cartman: Discúlpeme.
Stan/Kyle/Kenny: ¡Se lo dijimos!
McSchwartz: ¿Qué demonios tienes?
Stan: Oh, nada. Sólo lanza bolas de fuego de su culo.
Kyle: Así que, ¿podemos llevarlo a casa ahora? [Cartman pedorrea fuego otra vez]
McSchwartz: Sí, Sí. Sólo alejenlo de mí! [los chicos se van]
Pip: Oh, espero que esté bien.
McSchwartz: Cállate, Pip.
Pip: A la orden.
[En la ciudad]
Boys: Salimos de la escuela
No más escuela por hoy
Salimos de la escuela...
Cartman: [interrumpiendo la canción con otro pedo de fuego] ¡¡Oh!! ¡Chicos, mi culo, en serio..!
Stan: Okay, Cartman, ya salimos de la escuela, puedes dejar de lanzar fuego.
Cartman: ¡Lo haría si pudiera, hijo de puta!
Kyle: Okay, ¿cómo recuperamos a mi hermanito?
Cartman:

¿Puedes dejar de hablar de tu hermanito? Sé que ésto es sólo un sueño, sé que no tengo una sonda anal, y ¡sé que no estoy bajo control alien...! [a onda de radio hace le cae a Cartman y pone sus mejillas rojas y hace que empiece a como Al Jolson.]

Adoro cantar
Sobre la luna, y junio y la primavera
Adoro cantar
Sobre el azul del cielo o un té para dos...

[una segunda onda de radio cae sobre Cartman y lo revierte a la normalidad. Ladridos de perro se oyen en el fondo]

Stan: ¿Que demonios fue eso?
Kyle: Sí está bajo control alienígena. ¡Cartman está enlazado a los visitantes!
Cartman: ¡Oh, hijo de puta! [sonido de piano se oye por el momento]
Inicia el tercer acto.]
Cartman: Cállense chicos, no estoy bajo control extraterrestre.
Kyle: [En el oído de Cartman. Su voz resuena] ¡Hey!
Cartman: Uh...
Kyle: Visitantes, si pueden oírme...
Cartman: Hey...
Kyle: ...¡Devuelvanme a mi hermanito! ¡Maldición!
Cartman: ¡Ow! ¡Eso duele lame-culos!
Stan: [anuncia que una nave espacial está volando sobre su cabeza] ¡Kyle, mira! Son ellos.
Kyle: ¡Devuélvanme a mi hermano! [Él lanza una piedra a la nave espacial. La nave espacial contraataca con un rayo de luz, que le cae a Kenny dejándolo en la carretera]
Kenny: (¡Ohhh nooo! ¡Aagghh!)
Stan: ¡Oh Dios mío! ¡Mataron a Kenny!
Kyle: ¡Hijos de puta! ¡Vuelvan aquí! ¡Vuelvan! [la nave espacial se va] ¡Maldición, estábamos tan cerca!
Stan: Hey miren, [Kenny se levanta] Creo que Kenny está bien.
Kenny: (No se preocupen estoy bien. ¡Agghh!) [las vacas huyen, atropellando a Kenny. Después de un momento se levanta] (Nop, estoy bien. ¡Agh!) [El Oficial Barbrady lo atropella también con su carro. Kenny termina a lo largo de la acera sin vida. Los chicos aprovechan para ir a verlo]
Stan: Wow, pobre Kenny.
Kyle: ¿Ahora nos crees, Cartman?
Cartman: ¡No!
Stan: ¿No viste el OVNI?
Cartman: ¡No!
Kyle: ¡Cartman, mataron a Kenny!
Cartman: Él no está muerto.
Stan: ¡Amigo, está muerto! [agarra un palo y pica el cuerpo ensangrentado de Kenny] ¿Ves?
Cartman: Cállense, chicos.
Kyle: Está muerto, Cartman. [arranca la cabeza de Kenny de su cuerpo]
Cartman: ¡Maldición, no me pusieron uno sonda anal! Jodansé, me voy a casa.
Kyle: Vamos, vete a casa, ¡gallina gorda!
Cartman: ¡Consolador!
Kyle: Eres todo lo que me queda, Stan.
Stan: Lo siento, amigo, tengo que encontrarme con Wendy Testaburger.
Kyle: ¡No puedes! El pobre Ike debe estar asustado... allá arriba solo. ¡Tienes que ayudarme amigo! [unas ratas se colocan encima del cuerpo de Kenny.]
Stan: Amigo, como dice Chef, "debo tener un poco de amor mientras está caliente".
Kyle: ¡Muchas gracias, consolodor! [las ratas se llevan la cabeza de Kenny rodando] Ratas.
[Casa de Cartman]
Sra. Cartman: Hola, Eric.
Cartman: Hola, mamá.
Sra. Cartman: ¿Cómo estás?
Cartman: Bueno, ¡estoy encabronado!
Sra. Cartman: Aquí, te hice panqueques y donas con sorpresa en polvo.
Cartman: No quiero. Todos en la escuela me dicen gordo.
Sra. Cartman: No eres gordo, fuertecito.
Cartman: Eso es lo que dije.
Sra. Cartman: Puedes comer un poquititito, ¿verdad?
Cartman: ¡No!
Sra. Cartman: ¿Sólo un poquitititito?
Cartman: ¡No! ¡Déjame solo, mamá!
Sra. Cartman: Okay. ¿Qué tal un pastel de chocolate y pollo?
Cartman: ¿Qué? Bueno, eso se oye muy bien. [se sienta en el sofá mientras su mamá va a traer el pastel] ¿Oh, mamá?
Sra. Cartman: ¿Sí, cariño?
Cartman: Si alguien llama o viene, no estoy aquí, ¿okay?
Sra. Cartman: Seguro, cariño. ¿Quieres algunos poofs de queso?
Cartman: ¡Claro que sí!
[Estanque de Stark]
Kyle: Bueno, parece que no va a venir, Stan. Vayamos a buscar los visitantes ahora.
Stan: Pero su nota decía que estaría aquí.
Wendy: Hola, Stan. [Stan vomita.] ¡Eww!
Kyle: No puedes hablarle a Stan, Wendy. Vomita cada vez que lo haces.
Wendy: ¿Por qué Stan? [Stan intenta no vomitar, pero termina haciéndolo] ¡Eww!
Kyle: Mire, ¿podrían hacer sus asuntos, así podré ir por mi hermano?
Wendy: ¿Huh?
Kyle: Hagan el dulce amor junto al fuego.
Wendy: ¿Qué le pasó a tu hermanito?
[Casa de Cartman]
Sr. Kitty: Meow.
Cartman: [mira al Sr. Kitty e intenta ocultar su pastel] No, gata, éste es mi pastel.
Sr. Kitty: Meow.
Cartman: ¡No gata, retrocede--!
Mr. Kitty: Meow.
Cartman: ¡No gata, éste es mi pastel! [Kitty gruñe] ¡Mamá! ¡La gata se comporta como un consolador!
Sra. Cartman: Bueno, entonces la gatita va a dormir con mami esta noche.
Cartman: ¿Qué?
[Estanque de Stark]
Kyle: ... Y ahora tengo que ir sin él y mis padres me matarán.
Wendy: Bueno, ¿por qué no traes al gordo?
Kyle: ¿Por qué?
Wendy: Bueno, es obvio que el gordo tiene algo implantado en el culo, y de alguna manera está enlazado a los visitantes. Quizás puedas usarlo como carnada para llamarlos.
Kyle: Hey. Tienes razón, Wendy. Vamos, Stan, tenemos que traer a Cartman.
Wendy: Vamos, Stan. [Stan vomita otra vez] ¡Eww! [se va]
Stan: Hey, aguarda, ¿cuándo te haré el dulce amor? [un ave vuela hacia su vómito y comienza a chapotear en él]
[Casa de Cartman]
Sr. Kitty: Meow.
Cartman: ¡No, gata, no puedes tener nada!
Sr. Kitty: Meow.
Cartman: ¡No, gata, éste es mi pastel. ¡Gata mala--! [Cartman pedorrea fuego, poniendo al gato en llamas] Eh, discúlpame gata.
Sra. Cartman: [entra al cuarto con Kyle, Stan y Wendy] Eric, mira quién está aquí.
Cartman: ¡Eres débil, mamá!
Kyle: Vamos Eric, a jugar en la parada de autobús.
Cartman: No puedo, mi mamá dijo...
Sra. Cartman: Está bien, Eric, debes pasar tiempo con tus amiguitos.
Cartman: [susurrando] Pero mamá, no quiero pasar tiempo con mis amiguitos.
Sra. Cartman: ¡No seas difícil, Eric! Ahora ve afuera y juega con la divertida nieve.
Cartman: ¡Oh, maldición! [Sr. Kitty corre en llamas]
[Bosque en la noche. El pie derecho de Cartman está atado a un árbol]
Cartman: Chicos, tengo que irme a casa.
Stan: No seas un gatito miedoso, Cartman. Esta cuerda es para que te lleven de nuevo.
Cartman: [patea con el pie para intentar liberarse] Oh, eso apesta.
Kyle: ¿Por qué los visitantes no vienen por él?
Stan: Tenemos que darles un tipo de señal.
Cartman: [pedorrea fuego] ¡Ow!
Wendy: Hey, es como Rodolfo.
Kyle: ¡Sí! ¡Sólo tienes que pedorrearte un poco más, Cartman, y los visitanteso de seguro vendrán!
Cartman: ¿En serio? Uh, creo que no tengo más pedos esta noche.
Kyle: ¡Claro que sí!
Stan: ¡Vamos Cartman, puja!
Cartman: No puedo.
Stan: No puede aguantarlos por siempre.
Kyle: ¡Hazlo, maldito!
Cartman: ¡Vamos, chicos, es hora del bocadillo! Apuesto que mi mamá está muy preocupada.
[Casa de Cartman. Su Mamá está sirviendo la cena. Esta es la única vez que se ven al padre de Cartman y su hermana, ya que han sido retirados del piloto oficial y episodios subsiguientes]
Sra. Cartman: [tararea y ella está llevando una ensalada a la mesa. Ella se preocupa] Aguarden falta algoWait a minute. Oh sí, la salsa. [ella vuelve y el Sr Kitty se pone sobre la mesa]
[Bosque.]
Cartman: ¡Desátenme!
Stan: Bueno, parece que no vendrán, Kyle. [dos barridos de luz aparecen a través del bosque. La música escalofriante vuelve.] ¡¿Qué es eso?!
Cartman: ¡Ah, hija de puta! [fin del tercer acto.]
[Chef conduce con su música a alto volumen. Las dos luces provenían de sus faros]
Kyle: Aw, es sólo Chef en su town and country.
Chef: ¿Qué sucede, niños?
Stan: Tratamos de que vengan los visitantes, pero no funciona.
Kyle: ¡Nunca volveré a ver a mi hermanito! ¡¡¡Waagghh!!!
Chef: Calma, Kyle. ¿Puedo ofrecerles un consejo?
Kyle: [con voz de llorar] Claro.
Chef: Voy a hacerte el amor, mujer
Voy a acostarte junto al fuego...
Stan: ¡¡Chef!!
Chef: ¿Huh?
Stan: Necesitamos ayuda llamando a los extraterrestres.
Chef: Oh, bien. ¡Ey! ¡Extraterrestres visitantes! ¡Vengan aquí! [Cartman intenta callarlo] ¡Vamos! ¡Hay un jugoso niño gordo aquí!
Cartman: ¡Maldición, no soy gordo!
Stan: Vamos, visitantes. Podrían ponerle otra sonda anal.
Cartman: ¡Muy bien, eso es todo! ¡¿Ahora escuchen! ¡Por qué es todo lo que pasó hoy tiene que ver con algo que me entra o me sale del culo?! ¡Me harté! [una nave madre aparece detrás de él] Es inmaduro. [se da cuenta de que la nave está detrás de él] ¡Oh, maldición!
Chef: Yo me largo de aquí! [se va. Stan, Kyle y Wendy están atemorizados por la nave]
Cartman: ¡Hey! [Chef se va conduciendo. Un rayo tractor intenta llevarse a Cartman] ¡¿Whaaa..?!
Sr. Garrison: [conduciendo, se detiene] ¿Qué mier--? Ya lo digo, pasan cosas extrañas en este pueblo.
Sr. Sombrero: Puede repetirlo, Sr. Garrison.
Kyle (voz de Stan): ¡Bajen aquí, extraterrestres apestosos! [cuatro aliens aparecen] Uh, uh...
Stan: Continúa, Kyle, pregúntales por tu hermanito.
Kyle: Vi- Visitantes, esta mañana se llevaron a mi hermano, Ike. Es un niño pecoso que parece pelota. Al principio estaba feliz de que se lo llevaran. Pero aprendí algo hoy, que tener un hermanito... es algo muy especial.
Stan: Sí.
Kyle: Ah, diablos, señores visitantes, sólo soy un niño solo en un mundo loco. Pero si encuentran razones en sus corazones, o lo que tengan, el devolverme a mi hermano, alegraría mi vida de nuevo.
Stan: Eso fue hermoso, amigo.
Kyle: ¿Y funcionó?
Stan: No, se están llendo.
Kyle: ¡Hey, culos flacuchos con mierda! ¡¿que mierda les pasa?! ¡Tienen que ser unos jodidos idiotas para ignorar el llanto de un niño!
Stan: ¡Vaya, amigo!
Kyle: Jodeputas, ¿saben lo que les gusta? ¡Les gusta **** y **** y **** y **** y **** y ****!
Stan: Hey Wendy, qué es un ***? [ella levanta los hombros en símbolo a que no sabe]
Ike: [Las puertas de la nave espacial se abren] Yudeme toy quí.
Kyle: ¡Ike, salta, ahora! ¡Por el amor de Dios, Ike, salta!
Ike: No me latimes
Kyle: ¡Te prometo que te trataré bien, Ike! ¡Ya no patearé al bebé!
Ike: ¡Es mi turno! [salta y cae en la nieve. De pronto, de vuelta con el árbol, la nave jala a Cartman, pero la cuerda lo mantiene conectado a la tierra.]
Cartman: ¡Chicos, bájenme de aquí! [pedorrea fuego y rompe la soga. La luz tractor lo lleva a la nave y la nave vuelva lejos.] ¡Ow! ¡Ayuda! ¡Hijos e puta! ¡Consoladores!
Stan: Phew, me alegró que haya terminado.
Kyle: Sí, estoy contento de verte otra vez, Ike.
Ike: Oh, voló por los cielos.
Kyle: Vamos, Ike, podemos llegar a la cena.
Stan: Gracias por tu ayuda, Wendy.
Wendy: Como sea, amigo.
Stan: Hey, esta vez no vomité.
Wendy: ¡Genial! [Ella está feliz ahora. Ambos se miran entre ellos como si se fueran a besar y la música se toca de nuevo. Wendy se acerca a él. Stan empieza a marearse]
Stan: ¡Puaj! [vomita en su cara]
Wendy: ¡Eww!
Stan: Perdón.
Wendy: Hey, mira. Una papa frita.
Stan: Genial.
Wendy: ¿Y qué es eso?
Stan: Creo que es una parte de un poof de queso. [la canción de Chef empieza a sonar y la cámara se aleja.]
Wendy: ¿Hey, qué es eso?
Stan: Eso es... una hamburguesa... eso es, como, de hace dos días.
Wendy: ¿Hey, qué pasa con eso?
Stan: No sé que demonios es...
[Parada de Autobús, al día siguiente]
Stan: Hey, el autobús estará aquí pronto y Cartman no aparece.
Kyle: Sí, se nos acaban los amigos.
Kenny: (Hola chicos, ¿qué pasa?)
Stan: Oh. Hey Kenny.
Kyle: Hey tú luces muy bien, Kenny.
Kenny: (¡Gracias!)
Barbrady: [pasando por ahí] Sólo quería que sepan que nada extraño sucedió anoche.
Kyle: Sabemos sobre los visitantes, Oficial Barbrady. No tiene que encubrirlo para nosotros.
Barbrady: ¿Visitantes? Huhuhuh. ¡Esa es buena! ¿Chicos, no supieron de ganado por aquí, no?
Stan: No. ¿Le preguntó a esa gente de allí? [Cuatro alienígenas se ven alrededor de un montón de cadáveres de vacas vacas. Tres de ellos tienen sombreros, y el cuarto lleva sombrero de chef, volteando una hamburguesa una hamburguesa. Él de la derecha tiene un vaso de bebida]
Barbrady: Sí, no saben nada. Cuídense chicos adiós. [se va conduciendo]
Ike [salta a la vista] Umpresestere.
Kyle: ¡Amigo! ¡Ike, no puedes venir a la escuela conmigo! [Ike salta hacia Kenny] No voy a pasar por eso otra vez.
Stan: Parece ser el mismo otra vez.
Kyle: Sí. No puedo creer lo triste que estaba por él. ¿Listo, Ike? ¡Patea al bebé!
Ike: No patea bebé.
Kyle: Patea al bebé. [Kyle lo lanza hasta el otro lado de la calle, pero termina rompiendo una ventana]
Sra. Cartman: ¿Qué mier? Ungh-- ¿Quién patearía un bebé por mi ventana?
Cartman: [cae desde el cielo cerca de los chicos.] ¡Puh..!
Stan: Oh, hey Cartman.
Kyle: Wow Cartman, los visitantes te oltaron justo para ir a la escuela .
Cartman: Ahh-me siento muy débil, amigo.
Stan: Ésta a sido una gran aventura.
Pip: Qué Dios nos bendiga a todos. [sonríe]
Cartman: Ya va, apenas vuelva a caminar, ¡voy a patearle el culo]
[Fin de El Piloto No Salido al Aire.]

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar