FANDOM


Transcripción
Ver episodio 1 2


Esta transcripción es para el doblaje original, si quieres ver la transcripción del redoblaje del 2011 entra aquí

ElencoEditar

TranscripciónEditar

[Clase del Sr. Garrison]
Kyle: ¿Stan, viste el arcoiris esta mañana?
Stan: Sí, era inmenso.
Cartman: Pues yo odio esas cosas.
Kyle Nadie odia los arcoiris.
Stan Sí, ¿quién puede odiar a los arcoiris?
Cartman: Ya saben, uno está sentado, sin molestar a nadie, y llegan y te suben por las piernas y empiezan a picarte dentro del culo, y uno les grita: "¡Oye, fuera de mi culo estúpidos arcoiris!" [silencio]
Stan: Cartman, ¿de qué diablos estás hablando?
Cartman: ¡Hablo de los arcoiris, detesto esos nalguitos!
Kyle: Los arcoiris son arcos de color, que salen después de una lluvia.
Cartman: Ohh, arcoiris. Sí, esos me gustan son chéveres.
Stan: ¿Qué estabas hablando tú?
Cartman: Heh, de nada, olvídenlo.
Kyle: No, ¿qué es lo que te sube por las piernas y te pica dentro del culo?
Cartman: ¡Nada..!
Sr. Garrison: Niños, niños. ¿Recuerdan la composición 'Salven a Nuestro Frágil Planeta' en la que estuvieron trabajando tanto el mes pasado? [silencio] Uno de nuestros alumnos de South Park ganó la competencia nacional.
Wendy: [hablando bajo] Wow, sabía que ganaría.
Sr. Sombrero: Hay, Sr. Garrison, eso es muy emocionante.
Sr. Garrison: Así Sr. Sombrero, el ganador de ésta importantísima competencia nacional es... Eric Cartman.
Wendy: ¿Qué?
Cartman: ¿Qué?
Sr. Garrison: Te felicito Eric, por escribir la composición ganadora.
Cartman: ¡Chévere!
Stan: Es imposible, él no sabe diferenciar entre un bosque tropical y un bombón.
Cartman: Claro que sí, el tropical es más dulce.
Sr. Garrison: Pero entre un millón de ensayos, él de Eric fue el gran ganador.
Kyle: ¿Vaya, de qué escribiste Cartman?
Cartman: Eh, bueno, de esto y lo otro.
Wendy: ¡Él ni siquiera sabe de lo que escribió!
Kyle: ¿Sobre qué escribiste tú, Wendy?
Wendy: Mi tema fue sobre el sufrimiento de las pobres marsopas.
Cartman: Ya ves, no debiste escribir sobre las marsopas. Ellas son estúpidas.
Stan: Oye, son el segundo animal más inteligente del planeta.
Cartman: Bah, sí, sí, si fueran tan inteligentes, ¿cómo es que acaban en las redes de pescar?
Wendy: ¿Qué?
Sr. Garrison: Esperen, que hay más. Aquí dice que el trofeo de Eric será entregado por... ¿ahh? la gran Kathie Lee.
Kyle: ¿Kathie Lee viene a South Park?
Sr. Garrison: Y será presentado a través de la televisión nacional.
Stan, Kyle: ¡Televisión!
Sr. Garrison: [hablando para sí mismo] La gran Kathie Lee. no lo puedo creer.
[Ayuntamiento]
Alcaldesa McDaniels: ¡La incomparable Kathie Lee en South Park! ¡Ay Dios mío! Es nuestra oportunidad para darnos a conocer, y demostrar que no somos un pueblito montañés.
Ayudante 1: Además será muy buena publicidad para usted.
Alcaldesa: ¡Sí! Si puedo mostrar que he hecho crecer a South Park, pudiera hacerme Senadora.
Ayudante 2: Hasta Senadora Estatal.
Ayudante 1: Alcaldesa, debemos decorar la plaza.
Ayudante 2: Y que el cocinero de la escuela le cante una canción. Así aceptamos la diversidad étnica.
Alcaldesa: ¿Eso es, él es negro no es así?
Ayudante 1: Como noche sin luna, alcaldesa.
Alcaldesa: ¡Sí! Podemos hacer que los niños de South Park actúen para ella. Ay le encantan los niños.
Ayudante 1: También le encantan los negros.
Ayudante 2: Ohhh.
Ayudante 1: Ouch. [Ayudante 2 se ríe] Gracias.
[Cafetería]
Cartman: Chicos, ¿saben qué? Cuando salga por la televisión, me haré alguien famosísimo.
Wendy: [pasando por ahí] Hitler también era famoso.
Chef: [caminando y parándose cerca a los chicos] Cómo están, chicos.
Kyle, Stan: Hola, Chef.
Chef: ¿Cómo están mis cuajinitos?
Kyle, Stan: Bien.
Chef: ¿Se enteraron de la noticia? La bella Kathie Lee viene a South Park.
Stan: Sí, porque Cartman hizo trampa y ganó la competencia ambiental.
Cartman: ¡Oe!
Chef: Sí, sí lo sé. La alcaldesa me ha llamado para que yo, cante a la ceremonia.
Kyle: Wow, lo vas a hacer
Chef: ¡Claro! Kathie Lee es hermosa y reina en todas mis fantasías sexuales. Y si le canto, tal vez la convenza de pasar una nochecita de deleites exóticos.
Stan: Sí, sería chévere.
Kenny: (¿Qué tan grande es tu pene, Chef?)
Chef: Bueno, al menos es tres veces más grande de la de Frank. [Se ríe un poco, y algo avergonzado]
[Clase del Sr. Garrison]
Sr. Garrison: Oh, no puedo concentrarme calificar esto con todo este alboroto. [Hablando con el Sr. Sombrero] ¿Por qué me miras así Sr. Sombrero?
Sr. Sombrero: ¿Te has olvidado todo el sufrimiento que te a causado la maldita Kathie Lee?
Sr. Garrison: Sr. Sombrero, eso fue hace mucho tiempo. Yo era sólo un niño.
Sr. Sombrero: Pudimos haber ganado ese concurso de talento, pudimos haber sido famosos.
[Flashback de las Finales del Concurso de Talento]
Pequeño Sr. Garrison: Pum, pum, Sr. Sombrero.
Sr. Sombrero: ¿Quién es?
Pequeño Sr. Garrison: Palo.
Sr. Sombrero: ¿Palo que?
Pequeño Sr. Garrison: Pues, palo que tu quieres mofletudo? [Una persona aplaude]
Sr. Sombrero: Gracias. [Los jueces muestran sus puntuaciones de 8.9, 9, 7.8 y 9.2]
Pequeño Sr. Garrison: Sr. Sombrero, creo que vamos a ganar.
Anunciador del Show: Y ahora nuestra última finalista, la pequeña Kathie Lee.
Pequeña Kathie Lee: Si me pudieran ver, como he llegado aquí.
Hoy como caviar y champagne de Paris.
Mis compañeros no podrían crear que esto en mi vida pudo acontecer
Sólo quiero gritar para que sepan ya,
Que hay que disfrutar, ¡La vida nos lo da!
Esto es sensacional, se lo aseguro.
¡Vengan todos a probar!

[La multitud enloquece. Los jueces le clasifican con puro 10. El pequeño Sr. Garrison está en shock]

Sr. Garrison: [en el presente] No fue justo, tenía coreografía. ¿Cómo íbamos a competir con ella?
Sr. Sombrero: Pero ahora va a venir a South Park, y sé como remediarlo todo.
Sr. Garrison: ¿Cómo? [El Sr. Sombrero susurra al Sr. Garrison] No, Sr. Sombrero, no puedo, ¡matar a la maldita Kathie Lee!
[Clase del Sr. Garrison, al día siguiente. La Alcaldesa está presente]
Alcaldesa: Niños, como ya saben, la gran cantante Kathie Lee Gifford, vendrá a South Park a entregarle un premio a un niño por algo.
Cartman: Ese niño soy yo.
Alcaldesa: Quien sea. Bien, y quiero que ustedes niñitos preciosos, hagan una representación de la historia de South Park.
Sr. Garrison: Es genial, cierto Sr. Sombrero.
Sr. Sombrero: Mátala.
Sr. Garrison: [Susurrando] ¡Sr. Sombrero!
Alcaldesa: Sr. Garrison, le pido que dirija la presentación.
Sr. Garrison: Sería perfecto. Lo ves Sr. Sombrero, no tenemos que matarla, sólo humillarla.
Wendy: Alcaldesa, mejor revise las composiciones, creo que Cartman hizo trampa.
Alcaldesa: ¿Qué importa? Ahora niños, hay que destacar a South Park a todo costo. [silencio] ¿Y quién fue el pequeñín que ganó?
Cartman: ¡Yo! ¡Eric Cartman!
Alcaldesa: ¿Por qué no te pones a dieta, eh? ¿Querrás verte bien ante las cámaras de televisión, no es asi?
Cartman: Sí señora. Voy a estar en televisión, voy a estar en televisión. ¡Eh!
[Parada del Autobús, los chicos han bajado del autobús y se dirigen a casa]
Cartman: ...voy a estar en televisión, voy a estar en televisión...
Stan: [dirigiéndose a la cara de Cartman] Nadie cree que ganaste esa competencia sin hacer trampas, gordo.
Cartman: Oye, yo no tengo la culpa de que tu novia haya escrito sobre ese pez estúpido.
Stan: Las marsopas (por error se entiende mariposas) son inteligentes y amistosas.
Cartman: Dirás que calientes y sabrosas con mayonesa.
Stan: ¡Son más inteligentes que tú!
Cartman: ¿Si son tan inteligentes, porque viven en iglús?
Stan: ¡Ellas no viven en iglús, esos son los esquimales!
Cartman: Marsopas, esquimales, ¡¿que importa?! ¡Es la misma mierda, es la misma mierda con diferente olor!
Stan: ¡De qué escribiste tú!
Cartman: No puedo. Tengo que ir a casa a ponerme en forma.
Stan: ¡Sí, claro! ¡Vas a sentarte frente la tele a comer Bolitas de Queso, nalga fofa!
Cartman: ¡Hay, cárgalas con el culo!
[Casa Cartman]
Anunciador de TV: Regresamos a Jesús y sus Amigos, después de la pausa.
Beefcake: ¡¡Oye!! ¡¿Quieres tener un tremendo cuerpo?! ¡¿Quieres ponerte bueno?! ¡¿Ser tú quién ligue a las chicas?! ¡¿Y dejar de ser un flaco de 40 kilos?!
Cartman: Sí, sólo peso 40 kilos.
Beefcake: ¡¡Fortalécete rápido con Aumento 4000!!
Cartman: ¡Sí!
Beefcake: Con más de 4,000 gramos de grasa saturada, su fórmula patentada está diseñada para pasar directamente de la boca al estómago dónde es distribuida a la sangre. Disponible en todas las tiendas. Cómpralo hoy y dí conmigo: '¡Macho!'
Cartman: ¡Macho!
Beefcake: ¡Macho!
Cartman: ¡Macho!
Beefcake: ¡Macho!
Beefcake: ¡MACHO!
Cartman: ¡MACHO!
Anunciador de TV: Puede causar daño a los riñones y al hígado...
Cartman: Mamá, ¿tu pudieras comprarme el Aumento 4000?
Liane Cartman: Muy bien Eric, mañana mismo voy a la tienda a comprarlo.
Cartman: Pero mamá, lo necesito antes de mañana.
Liane Cartman: Pero mañana es el día de las compras Eric.
Cartman: [gritando] ¡Mamá, mamá, mamá, mamá, ñaña, ñaña!
Liane Cartman: Está bien, está bien. Tranquilo, supongo que tendré que ir ahora. [Cartman sonríe ampliamente]
[Cama del Sr. Garrison. Escucha a Kathie Lee cantando en su cabeza: "Si me pudieran ver, como he llegado aquí..."]
Sr. Garrison: [Se despierta con un sobresalto] ¡No, no!
Sr. Sombrero: Mátala.
Sr. Garrison: No, Sr. Sombrero, no lo haré.
Sr. Sombrero: [Su cabeza da vueltas lentamente, diabólicamente] ¡Muerte!
Sr. Garrison: Ya basta, vas de cabeza al gabetero Sr. Sombrero.
Sr. Sombrero: Se burlaran de tí otra vez.
Sr. Garrison: Te quedarás en el cajón, maricón pesimista.
[Parada del Autobús, a la mañana siguiente]
Cartman: [Un poco más grande y usando una camisa de músculos de Beefcake en lugar de ropa abrigadora] Hola chicos.
Kyle: ¿Qué diablos te pasa, Cartman? No ves la cantidad de nieve que ha caído hoy?
Cartman: ¡Escucha! Tengo un buen cuerpo y quiero exhibirlo ¿entiendes?
Stan: ¿Qué? Debes pesar 40 kilos.
Cartman: Peso 42, para que lo sepas.
Kenny: (Sus tetas son las más grandes)
Kyle: Sí, las tiene grandes como las de su madre. [se ríen]
Cartman: Rían todo lo que quieran, seré yo quién aparesca en televisión, y en forma. [Él toma un poco del Aumento de Peso]
Kyle: ¿Qué es eso?
Cartman: Aumento 4000, me está ayudando a crecer.
Kyle: ¿A crecer qué? El culo
Stan: Sí, culo gordo
Cartman: ¡Oye, no tengo que soportar tanta mierda de enclenques como ustedes! [el autobús llega y se detiene, los otros van antes de él] Eh, eh. Que bien. Mirenme, aquí hay tanto macho, que no puedo pasar por la puerta. Eh.
[Ciudad. Levantan una bandera]
Alcaldesa: Pueblo. Colgar luces. Colgar carteles, ¡castrar a las vacas!
Vacas: [en un pastizal] ¿Mooooo?
[Escenario en el exterior. La clase se ha trasladado allí para practicar la obra de teatro]
Alcaldesa: Bien Sr. Garrison, ¿Y cómo va esa obrita de teatro?
Sr. Garrison: ¿Eh? Oh, bien. íbamos a ensayar desde el principio.
Alcaldesa: Hágalo por favor. Estoy loca por verla.
Sr. Garrison: Muy bien, los pioneritos a este lado del escenario. [Stan, Kyle, Kevin y Butters van] Bien, los indiitos al centro del escenario [Pip, Kenny, Red y Token van].
Clyde: ¿Yo soy indio o pionero?
Sr. Garrison: ¿Tienes un pluma en la cabeza?
Clyde: Sí.
Sr. Garrison: Pues eres indio.
Clyde: Oh.
Sr. Garrison: Muy bien Bebe, tú vas aquí.
Bebe: [entrecortada] Esta es la historia de South Park. Comenzó hace mucho más de cien años. Cuando los nobles y robustos indios Ute vivían aquí.
Alcaldesa: Oh, se ven tan graciosos
Bebe: Entonces, del este, llegaron los grandes pioneros blancos. [Los pioneros entran al escenario y empiezan a golpear a los indios. Todos gritan y un tipi le cae a Kenny]
Alcaldesa: ¡Oh santo Dios!
Sr. Garrison: Lo hicieron mejor esta mañana, tenían mucha más energía.
Bebe: Los pioneros se entrevistaron entre los indios, para negociar sobre sus fértiles tierras. [Kevin, el indio, cae al suelop y le sale sangre de la cabeza. Bebe da un paso a un lado. El pionero Butters golpea repetidamente al indio Pip.]
Alcaldesa: Sr. Garrison, no podemos permitir que los niños se maten a golpes delante de la gran Kathie Lee.
Sr. Garrison: Y bueno, ¿qué quiere usted? Así fue como sucedió.
Stan: ¡Toma esto indio de mierda! [golpea a Clyde el indio con la culata de su pistola]
Clyde: ¡Ay!
Alcaldesa: Sr. Garrison, esto no es lo correcto. ¿¡¿Cree usted en realidad que Kathie Lee disfrutaría viendo esto?!?
Sr. Garrison: ¡Al carajo con la maldita Kathie Lee! [todos se detienen y asombran] Santo Dios, ¿qué he dicho?
Ciudadano: Dijo, "¡Al carajo con la maldita Kathie Lee!" [todos empiezan a abuchearlo]
Alcaldesa: Sr. Garrison, queda usted despedido como director de la obra. [Garrison se va con los hombros encogidos]
[Casa del Sr. Garrison]
Sr. Sombrero: Sucedió de nuevo, ¿no es así? Ahora lo haremos a mi manera.
Sr. Garrison: No puedo matarla Sr. Sombrero. Tendrás que hacerlo tú. [El Sr. Sombrero se ríe]
[Ciudad, en el escenario]
Kyle: Whoa, Cartman. Pareces una rastra.
Cartman: [mucho más obeso ahora] Sí, en realidad ya empecé a echar músculos.
Kyle: ¡Esos no son músculos, estás mucho más gordo!
Cartman: ¡No estoy gordo! ¡Estoy en forma!
Kyle: Cartman, estás deforme, cuando vas por la calle, la gente dice "¡Coño, carajo, qué culo más grande!"
Cartman: ¡No es verdad, enclenque envidioso!
Ciudadano: ¡Coño, carajo, qué culo más grande!
Cartman: ¡Oiga!
Wendy: Hola chicos.
Cartman: Oh miren, otra hippie. [hace un signo de paz] Paz, Wendy.
Stan: ¡Cállate Cartman!
Cartman: Oh, oh, dos hippiecitos enamoraditos...
Wendy: [yendo hacia Stan] Voy a buscar la composición de Cartman a ver que pasó.
[Armas de Jimbo. Hay un cartel de bienvenida a Kathie Lee en la izquierda de la entrada.]
Jimbo: ¿Puedo ayudarlo?
Sr. Garrison: Sí, quiero un arma.
Jimbo: ¿La quiere para cazar o proteger a su casa, u otra cosa?
Sr. Garrison: Otra.
Jimbo: ¡Muy bien! Permitame sugerirle el Stratford de 12mm. Pruébela, pruébela [le da el arma] Creo que le va muy bien a usted. La laca negra hace juego con sus ojos.
Sr. Garrison: [al espejo] ¿Me habla a mí? ¿Me habla a mí? [para Jimbo] No sé es muy pequeño.
Jimbo: ¿Muy bien, que le parece éste?
Sr. Garrison: [al espejo] ¿Me habla a mí? [para Jimbo] No, tampoco me gusta éste.
Jimbo: Éste es el mismo rifle con acabado de madera.
Sr. Garrison: [para el espejo] ¿Me habla a mí? Aquí no hay nadie más, así que me debe hablar a mí. [para Jimbo] ¡Me lo llevo!
[Clase del Sr. Garrison, luces apagadas. Wendy entra]
Wendy: ¿Hola? [se cuela a la clase. Ve primero su trabajo y se siente enojada al saber que la cuestión de Cartman es plasmada allí: "Si los delfines son tan inteligentes, ¿por qué viven en iglúes". Luego encuentra el papel de Cartman] Mi ensayo por Eric Cartman: "Cuando escribí las siguientes páginas, o la mayor parte de ellas, yo vivía solo en los bosques, estoy seguro de..."
[El Sr. Garrison entra. Wendy se esconde]
Sr. Garrison: Sabes, Sr. Sombrero, creo que esa Kathie Lee se llevará una gran sorpresa cuando llegue mañana. Nos ganó el concurso de talento hace muchos años. Y creo que le debemos algo a ella. ¡Pum!
Wendy: [Se asombra] Dios mío.
[Ciudad. El Sr. Garrison camina con su rifle]
Ciudadano: Sr. Garrison, lindo rifle.
Sr. Garrison: Gracias.
Ciudadana: Linda arma, Sr. Garrison.
Sr. Garrison: Gracias. [mira al Oficial Barbrady] Hola Oficial Barbrady.
Oficial Barbrady: Lindo rifle.
Sr. Garrison: Gracias. Hay algún lugar desde dónde pueda dispararle, un buen vistazo a Kathie Lee.
Oficial Barbrady: Hmmmm. Sabes, creo que la Depositaría de Libros sería tu mejor opción.
Sr. Garrison: [levanta la vista para verlo. Dos buitres vuelan alrededor del lugar] Sí, sí, gracias por el concejo. Gracias Oficial Barbrady.
Oficial Barbrady: No hay de que. [llega un fan caminando con una cámara] ¡Ha! Te agarre infraganti. Prohibido retratar a Kathie Lee.
Alcaldesa: [en el escenario] ¿Dónde está?
Cartman: [fuera del escenario, más grande y obeso que antes con sus amigos] Qué chévere. Ya están instalando las cámaras y yo soy puro músculo. Mucho macho. ¡Mucho macho!
Kyle: La cámara no puede abarcarte todo, Cartman.
Wendy: [corriendo] ¡Chicos, tenemos que detenerlo!
Kyle: ¿A quién?
Wendy: Al Sr. Garrison. Va a tratar de matar a la señora Kathie Lee.
Cartman: Ni lo pienses, no vas a joder mi salto a la fama.
Wendy: ¡Tiene un rifle!
Cartman: Sobrepaso tu estanque de celos. En serio. Acéptalo, Wendy, escribí un mejor ensayo que tú.
Wendy: Da la casualidad que yo tengo ese ensayo y ¡ya sé por qué ganaste! Pero ahora hay cosas más importantes. ¡Vamos!
Stan: Wendy, esto tiene prioridad. ¿Qué es más importante? ¿Salir por televisión o un estúpido asesinato?
Wendy: [dulce] Stan, no lo puedo hacer sola. ¿Por favor? [Stan vacila y mira hacia abajo, incapaz de resistirse a ella]
Kyle: Oh oh, lo vamos a perder. [Cartman mira a Stan]
Alcaldesa: [en el escenario] Ahí viene. [La banda empieza a tocar. Kathie Lee viene en una "burbuja" a prueba de balas en la parte posterior del coche.]
Sr. Garrison: [Mirando desde la ventana de la Depositaría de Libros] Coño, supongo que no soy el único en este mundo que a pensado matar a Kathie Lee.
Ciudadana: Te queremos Kathie Lee.
Kathie Lee: [dulce] Ay yo también.
Sr. Garrison: Vamos puta de mierda. [apuntándola] Tendrás que salir del cascarón tarde o temprano.
Alcaldesa: [en el escenario] Es con sumo placer y orgullo que le doy la bienvenida a la gran Kathie Lee Gifford a South Park.
Chef: Gracias alcaldesa. Sabes Kathie Lee, eres una mujer muy especial, no digo especial como la madre Teresa. Ni tan especial, como para que te den dos tacos por el precio de uno. No, no, no. Digo especial, como la canción de un ruiseñor, que se prepara a encontrar a su ruiseñora, para hacerle el amor la noche entera. Dos ruiseñores que se acosan. Y se revuelcan, mientras sus cuerpos se tocan y se acarician en éxtasis.

Oh Kathie Lee, te pondré horizontal.
Para lamer todo tu cuerpo con mi lengua.

Alcaldesa: ¿Qué?
Chef: Kathie Lee, eres sexo para mí.
Alcaldesa: ¿Qué?
Chef: Porque tú y yo, nos escaparemos...
Alcaldesa: [tomando rápidamente el micrófono de él] Uh, gracias Chef, por tu conmovedora canción.
Chef: ... y jugaremos
Alcaldesa: ¡Muchas gracias Chef! [le quita el micrófono]
Chef: Oh, oh. ¡Que Dios te bendiga Kathie Lee!
Wendy: [ella y Stan llegan corriendo] ¡Oficial Barbrady, el Sr. Garrison está a punto de matar a Kathie Lee! ¡Hay que encontrarlo!
Oficial Barbrady: ¿Qué? ¿Te refieres al maestro? Un momento. [aparece una nube de recuerdo]
Sr. Garrison: Hay algún lugar desde el cual pueda dispararle un buen vistazo a Kathie Lee.
Oficial Barbrady: Hmmmm. Sabes, creo que la Depositaría de Libros sería tu mejor opción. La depositaría sería tu mejor opción, depositaría—depositaría—depositaría—depositaría-depositaría ...[su cara se hace más grande con cada repetición. Desaparece el recuerdo]
Oficial Barbrady: ¡Mierda! ¡Podría estar dónde quiera! ¡Voy a dar una señal de alerta!
Stan: ¡Wendy, mira! [Señala la Depositaría de Libros]
[Devuelta en el escenario]
Alcaldesa: Y ahora, está aquí para entregarle el premio por su excelente ensayo ambiental a nuestro, Eric Kaufman...
Cartman: Cartman, maldita sea.
Alcaldesa: ...aquí está su celebridad favorita, y mía [el público enloquece.] ¡Kathie Lee Gifford! [Kathie Lee sigue en su burbuja de máxima seguridad y por medio de dos guardaespaldas llega al escenario. La mamá de Cartman pone sus mano en su corazón.]
Kathie Lee: Gracias. Los quiero.
[Stan y Wendy llegan a la Depositaría de Libros]
Stan: ¡Sr. Garrison, no!
Sr. Garrison: Déjenos. Debemos terminar lo que empezamos.
Wendy: Sé que ella le hizo daño. Como a muchas personas más.
Sr. Garrison: Tu no puedes saber.
Wendy: Usted debió haber ganado ese concurso.
[En el escenario]
Kathie Lee: Es un honor y un orgullo presentar al ganador. Eric, por favor sube.
Cartman: Eh, sí. Voy rumbo a la fama.
[Depositaría de Libros]
Sr. Garrison: ...y terminó el número, dándole voz a los dos muñecos a la vez.
Wendy: Lo sé Sr. Garrison, pero ésta no es la solución.
Sr. Garrison: Ya es, muy tarde para mí, joven Wendy.
[Cartman consigue llegar al escenario, con ayuda de Kyle y Kenny. El Sr. Garrison apunta con su arma.]
Wendy: Verá, he aprendido una cosa hoy. Uno no puede ganar siempre, y si no se gana, no se puede culpar a la otra persona que lo hizo. Porque esa es la única y verdadera forma de perder.
Sr. Garrison: [bajando su arma] Tienes razón.
Wendy: Bien...
Stan: ¿Oye, de verás le dio voz a los dos muñecos a la vez?
Sr. Sombrero: [volviendo a su posición anterior] ¡La puta debe morir!
[El escenario. El peso de Cartman hace que se rompa el escenario]
Kathie Lee: ¡Ooohhhh! [vuela por el aire y el Sr. Garrison intenta dispararle, pero termina disparándole a Kenny.
Kenny: (¡Oh!) [vuela por el aire y su cabeza termina implantada al asta de la bandera. Él se desliza poco a poco.]
Kyle: ¡Oh, Dios, mataron a Kenny! ¡Hijo de puta! [La burbuja de Kathie Lee es lanzada al camión]
Agente 1: ¡Vamos!
Agente 2: ¡Gun!
Kyle: ¡Hey, regresen! Todavía no hemos echo la obra. [el público se entristece]
Director del equipo de TV: Es todo, chicos. Recojan.
Cartman: ¡Oye! ¡Un momento! ¿Cándo voy a aparecer en televisión?
Director del equipo de TV: Olvídalo mocoso. Sin Kathie Lee, a nadie le interesa.
Cartman: [enojado] Peor yo gané el concurso de composición ambiental.
Wendy: Pero no merecías ganarlo Cartman. Y tú lo sabes. [en el micrófono] En mis manos tengo el ensayo ganador. Y es nada más y nada menos que la vida de los bosques Walden, tacho el nombre de Henry Toro, y Cartman puso su nombre.
Ciudadano 1: ¿Qué importa?
Ciudadano 2: Claro, si ya se fue Kathie Lee.
Stan: ¿Y no van a hacer nada en contra de la persona que ganó?
Wendy: Bueno, no, si es Cartman. [en el micrófono] ¡Hey, a dónde van todos! [fuera del micrófono] Ellos ni siquiera saben que es Walden. [en el micrófono] Te apuesto a que si fuera una telenovela todos lo sabrían.
Stan: Vamos Wendy, la mamá de Kyle nos hará ensalada de atún.
Wendy: Ah, que carajo. [se retiran]
Alcaldesa: No Nohoho. ¡Ahora quedaré enterrada en este pueblo de mierda con todos estos estúpidos e inútiles campesinos, con esos camioneros idiotas!
Ayudante 1: El micrófono está abierto.
[Frente a la bandera]
Oficial Barbrady: [arrestando al Sr. Sombrero] ¿Pensó que se saldría con la suya, Sr. Sombrero?
Sr. Sombrero: Pues, lo hubiera hecho si no fuese por esos chicos entrometidos.
Oficial Barbrady: Por suerte no le pasó nada a Kathie Lee ni a ningún otro. [Aparentemente, no se dio cuenta de que mató a Kenny. El cuerpo de Kenny se desliza desde la bandera]
[Casa Mental de South Park, el Sr. Garrison está hospitalizado]
Stan: Esperamos que se regrese pronto al colegio Sr. Garrison.
Sr. Garrison: Me encantaría chicos, pero el doctor dice que el Sr. Sombrero necesita más terapia.
Sr. Sombrero: [con una camisa antifuerza] ¡Lo volveremos a intentar!
Sr. Garrison: Siento que por mi culpa, nadie salió en la televisión.
Kyle: Excepto Cartman, él saldrá de todas formas.
Sr. Garrison: De veras, en qué?
[Geraldo]
Geraldo: Obesidad, adiposidad, corpulencia... Como quieran llamarlo, significa alguien con: Un culo grande y gordo. Con nosotros tenemos hoy en vivo, vía satélite, a Eric Cartman de South Park, qué es tan obeso que no puede salir de su casa.
Cartman: ¿Cuándo va a salir esto al aire?
Geraldo: ¿Cartman, tú quisieras decirle algo a los televidentes?
Cartman: Realicen sus sueños, pueden lograr sus metas; Soy la prueba. Mucho macho. ¡Mucho macho!
[Habitación de Chef]
Chef: Sería mejor que levantara el culo de la cama.
Kathie Lee: Hmmm, y tú quédate en la cama conmigo
Chef: Coño mujer, te acabo de hacer el amor hace cinco minutos. ¿Quieres matarme?
[Fin de Aumento de Peso 4000.]

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar